Andrew Alexandre Owie Opublikowano 23 Maja 2021 Zgłoś Opublikowano 23 Maja 2021 (edytowane) FRASZKA O SOBIE Nie jestem wśród lepszych,Ale też powiem wierszem: Jak ust rumianych bez uśmiechu, Nie lubię polszczyny bez błędu! Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Edytowane 24 Maja 2021 przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji) 1
Andrew Alexandre Owie Opublikowano 24 Maja 2021 Autor Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 Na zdjęciu Marilyn Monroe w "Pół żartem, pół serio" ("Some like it Hot" (dosł. "Niektórzy lubią gorąco")) jako Dana (Danuta) Kowalczyk zwana "Sugar Kane" ("Cukiereczku", "Słodka Pysia"), grająca na ukulele śpiewaczka z agencji Sig'a Poliakoff'a w Chicago.
Andrew Alexandre Owie Opublikowano 24 Maja 2021 Autor Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 (edytowane) @Andrew Alexandre Owie Nie, wtedy była mlodsza. @Andrew Alexandre Owie Ale nie była, bo to film z 1959 roku, zmarła już w 1962. Nigdy nie była stara, nie udało się! Better she would have been late to die! Lepiej, żeby spóźniła się na śmierć! Edytowane 24 Maja 2021 przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji)
Andrew Alexandre Owie Opublikowano 24 Maja 2021 Autor Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 Jestem jedyną osobą na tym portalu, która jest w stanie popełnić trzy, a nawet więcej błędów w jednym, nawet krótkim polskim słowie. Zdolny chłopiec, nic nie powiesz!
corival Opublikowano 24 Maja 2021 Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 @Andrew Alexandre Owie Cóż za samokrytyka :) Czasem dobrze jest jednak spojrzeć na siebie odpowiednio ostrym okiem. Pozdrawiam :)
Gość Franek K Opublikowano 24 Maja 2021 Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 Ja bym tu Andrew ciut pokombinował np. Choć nie jestem wieszczem, To napiszę wierszem. Pisanie po polsku zupełnie bezbłędne Jest jak piękne usta, ale beznamiętne. Lub coś w tym stylu. Pozdrawiam. F.K.
Andrew Alexandre Owie Opublikowano 24 Maja 2021 Autor Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 @corival "I am a deserted orphan! Woe to me, no one feeleth pity towards me!" ("Jestem opuszczoną sierotą! Biada mi, nikt nie lituje się nade mną!"). Rozdarłem swoje szaty, odziałem się workiem i głowę posypałem popiołem, jak niby miałem się uczyć gramatyki i ortografii i dlatego wstąpić do klasztoru! Ale nie!!! Zacząłem wszystko od nową! Reboot! Restart systemu, сhyba, roboty też żartują... . Cha-cha-cha!
corival Opublikowano 24 Maja 2021 Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 @Andrew Alexandre Owie Co prawda po części nie zrozumiałam Twojego komentarza, jednak zielony kocie należy Cię chwalić za samo to, że przyznajesz się głośno do problemów. Wór pokutny jest godny podziwu ;) Trening czyni mistrza i jak sądzę każdemu zdarzają się potknięcia :)
Andrew Alexandre Owie Opublikowano 24 Maja 2021 Autor Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 (edytowane) @Franek K Był to drugi lub trzeczy bardzo krótki wierszik, napisany przeze mnie po polsku. Jest słabo rymowany! Ale rymowany! Chciałbym zastosować się do Waszych zaleceń, ale do tego mam niewielką wiedzę zarówno o języku polskim, jak i o sztuce poetyckiej. Poza tym powinienem byłby mieć talent. Ale nie mam! Wersja, którą Pan zaproponował, jest bardzo piękna i ... bardzo polska, i tylko Polak mógłby to i tak piękne napisać. Ale jestem bezużytecznym słowikiem we wspaniałym ogrodzie polskiej poezji. Tym który "struts and frets his hour upon the stage,//And then is heard no more" ze wszystkimi swoimi idiotycznymi bajkami "signifying nothing!" ("Macbeth"). (Jestem "nędznym aktorem, który swoją rolę//Przez parę godzin wygrawszy na scenie//W nicość przepada" ze wszystkimi swoimi idiotycznymi bajkami, który "nic nie znaczącą"("Makbet"). Edytowane 24 Maja 2021 przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji)
Andrew Alexandre Owie Opublikowano 24 Maja 2021 Autor Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 (edytowane) @corival Dziękuję za miłe słowa! Ten portal to miejsce, w którym szkolę się w rozwiązywaniu twórczych problemów w otoczeniu wykształconych i znających się na rzeczy ludzi w kraju, którego nie znam i w obcym języku, którego też prawdziwie nie znam. Tak bardziej interesujące! @corival Ale ogólnie jestem tutaj komikiem, artystą kabaretową entertainer'em więc nie muszę być traktowany zbyt poważnie. Lubię przekraczać różne kultury i łączyć ludzi na podstawie wspólnych zainteresowań kulturowych. W zasadzie jestem więc tłumaczem interesującym się poezją i humorem z różnych krajów - Zachodu, Rosji i Wschodu. Edytowane 24 Maja 2021 przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji) 1
corival Opublikowano 24 Maja 2021 Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 @Andrew Alexandre Owie Jak ambitnie, ale teraz przyjemniej rozumiem, skąd u Ciebie dziwne czasem konstrukcje językowe :) Pozdrawiam :)
Andrew Alexandre Owie Opublikowano 24 Maja 2021 Autor Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 (edytowane) @corival Nie chodzi o ambicję, po prostu straciwszy, z powodu COVID-19, bardzo wyrafinowaną działalność i wciąż poszukując nowego zatrudnienia, martwię się o zachowanie starych i zdobycie nowych umiejętności zawodowych, a to wymaga ciągłej praktyki i ćwiczeń oraz znacznego obciążenia intelektualnego. Dziwność moich konstrukcji gramatycznych jest łatwa do wyjaśnienia. Wpływ języka rosyjskiego, który dla anglojęzycznych jest nie do odróżnienia od polskiego. Po drugie, angielski, podobnie jak chiński, którego uczyłem się razem z rosyjskim, jest językiem analitycznym, w przeciwieństwie do fleksyjnych języków europejskich, z wyjątkiem bułgarskiego. Z tego powodu na przykład często mylę kobiecą mowę z męską i odwrotnie. Po trzecie, moje myślenie jest podobne do myślenia maszynowego i algorytmów sieci neuronowych. Z tego powodu ciągle muszę udowadniać, że jestem człowiekiem, a nie programem sieciowym, tzw. botem, czy algorytmem sztucznej inteligencji. Po czwarte, mam myślenie paradoksalne i asocjacyjne, metagramatycznie, i stylistycznie wulgarność łączy się z najwyższą uprzejmością, tak jak to było w kulturze Europejskiego Renesansu. То również ma silny wpływ na składnię i słownictwo. Po piąte, mój pogląd na sprawy to widok Ziemi z orbity. Różnice narodowościowe i rasowe między ludźmi to dla mnie abstrakcje, które są trudne do zrozumienia. Ale są to historycznie zdeterminowane różnice, z którymi trzeba się liczyć. Nie mam ambicji, ponieważ nie wypełniam żadnej misji. Jestem osobą prywatną. Po prostu żyję. Mówię o bardzo poważnych rzeczach żartobliwie i poważnie, o tym, co nie jest poważne. Żartuję z poważną miną. Ale jestem strasznie niepoważny. W ten sposób niszczę stereotypy. Uwielbiam mistyfikacje, najważniejsze jest, aby wszystko było interesujące i zabawne. Diagnoza: Kłamca, gaduła, chichot. Edytowane 24 Maja 2021 przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji) 1
Andrew Alexandre Owie Opublikowano 24 Maja 2021 Autor Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 E.T.? A.I.? Time traveller? Sci-fi author? Hollywood szajsmaker?
Andrew Alexandre Owie Opublikowano 24 Maja 2021 Autor Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 @Andrew Alexandre Owie Elon Lem, Stanisław Musk
Andrew Alexandre Owie Opublikowano 24 Maja 2021 Autor Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 Bogu dzięki, że nie Alien i Predator!
Andrew Alexandre Owie Opublikowano 24 Maja 2021 Autor Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 (edytowane) "Epistolæ Obscurorum Virorum"! It's a parody of the Letters of Obscure Men, that book minus its satire plus love of the human beings. What he writes, is not against us, it's against the modern stereotypes, pop culture, postmodernism and against the author himself. "Epistolæ Obscurorum Virorum"! To parodia "Listów ciemnych mężów", tej książki, ale bez jej satyry. Tylko miłość do ludzi. To, co pisze, nie jest przeciwko nam, jest przeciwko współczesnym stereotypom, popkulturze, postmodernizmowi i samemu autorowi. Edytowane 24 Maja 2021 przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji)
corival Opublikowano 24 Maja 2021 Zgłoś Opublikowano 24 Maja 2021 @Andrew Alexandre Owie No i proszę, szeroki opis swojej osoby podrzuciłeś. Swoją drogą masz podziwu godne umiejętności :) Faktycznie, ćwiczenie ich jest konieczne, a styczność z żywym językiem jest w takim wypadku cenna :) Pozdrawiam :)
Andrew Alexandre Owie Opublikowano 25 Maja 2021 Autor Zgłoś Opublikowano 25 Maja 2021 (edytowane) Ach, dear corival, - tylko entre nous, des filles, - powiem jeden sekret: w rzeczywistości ja, Zielony kot, jestem Kotem w butach. Ten sam kot! Richard Sapogov! Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. A wszystkie te historyjki i bajeczki, które niestrudzenie opowiadam, są nie tylko szajsem, ale nawet nawózеm, źródłem w jakiś sposób dla pisarzy, poetów, muzyków, scenarzystów, szpiegów, naukowców, programistów, filologów, dziennikarzy, nawet polityków, fanów itd itp. SLOGAN:"Zielony kotek! Nie pierwsza, ale lepsza biegunka twórcza na świecie! Banzai!" Position "Number two" = 1)"numer dwa" 2) "robić kupę", to gra słów. Edytowane 25 Maja 2021 przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji)
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się