Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano (edytowane)

 

Official video. "Ey, va(a)y!"(ای وای, or literally an exlamation  "Oh, my (God)!", a semantic equivalent of "Alas!", etc.) 2016. Sung in farsi by Sahar (سحر, Aurora), a Persian pop star of the Uzbek descency on her mother's side, born as Sahar Moghaddas ( سحر مقدس ). "Ey, va(a)y!"(ای وای, czyli  dosłownie wykrzyknik "O, mój Boże!", "O rany...", ale w sensie "Oj oj oj!, Nie tak miało by być", "Hej, spójrz!" i td.), 2016. Śpiewane po persku  przez Sahar (Sahar (Aurora), سحر), Perską pop gwiazdę, że strony matki pochodzenia uzbeckiego, urodzona jako Sahar Moghaddas ( سحر مقدس ).

 

ای وای
ey vaay

تو رو دیدم، دلم ذره ذره ذره
To ro didam o delam zare zare zare
واسه تو میره، ولی تو یه ذره
vaase to mire, vali to ye zare
نمیخوای که بمونی با دلم
nemikhaai ke bemooni baa delam
هی میگی میزارمت میرمو
hey migi mizaaramet miramo
قلب من دیگه تیکه تیکه تیکه
ghalbe man dige tike tike tike
شده واست ولی خوب تو دیگه
shode vaasat vali khob to dige
نمیخوای که بمونی با دلم
nemikhaai ke bemooni baa delam
هی میگی میزارمت میرم و وای
hei migi mizaaramet miram o vaay
ای وای
ey vaay

 

ای وای از دلم، انگاری خودم
ey vaay az delam, engaari khodam
باید با دست خودم نابودش کنم
baayad baa daste khodam naaboodesh konam
اون عشقی رو که
oon eshghi ro ke
جای رد پاش مونده رو دلم
jaaye rade paash moonde roo delam
ولی خودش نموند باهاش
valy khodesh namoond baahaash
ای وای ..
ey vaay


داره میباره بارون دونه دونه دونه
daare mibaare baaroon doone doone doone
امشبم واسه تو دیوونه
emshabam vaase to divoone
شدم ودلم اینو خوب میدونه
shodam o delam ino khoob midoone
یه لحظه دیگه بی تو نمیتونه
ye lahze dige bi to nemitoone
صدای تو میپیچه تو گوشمو
sedaaye to mipiche too gooshamo
لباسی که دوست داری میپوشمو
lebaasi ke doost daari mipooshamo
ولی تو نیستی ببینی حالمو
vali to nisti bebini haalamo
تو رو این روزها خیلی کم دارمو
to ro in roozha kheili kam daaramo
ای وای ..
ey vaay

 

Hey, vaay! Live on the Persian Manoto ("You and I") TV, London, UK. Hej, vaaj! Na żywo w perskiej telewizji Manoto („Ty i ja”), Londyn, Wielka Brytania.

 

I saw you, and my heart crumbled into particles,
But you don't wanna stay one bit in my heart,
Hey, you say, "I'll leave you!"
And you tear my soul.
Hey, you don't want to stay in my heart anymore.
Oh, my!

 

Zobaczyłam ciebie, i moje serce rozpadło się na kawałki.
Ale ani przez chwilę nie chcesz zostać w moim sercu.
Hej, mówisz: "Zostawię cię",
rozdzierasz moją duszę.
Hej, nie chcesz już dłużej pozostać w moim sercu.
Hej, spójrz!

 

Oh, my! My heart!
Look, I have to  break it with my own hand.
The love that made a deep impression on my heart.
But he did not stay with it.
Oh, my!

 

Hej, spójrz! Moje serce!
Słuchaj, muszę jego złamać własną ręką.
Miłość, która
wycisnęła wyraźne piętno na moim sercu.
Ale on nie został  z nią. 
Hej, spójrz!

 

Large raindrops. 

I'm crazy about you tonight,
And my heart understands this perfectly,
And it will endure it  not a moment.
Your voice enters my ears.
I wear the dress that you like.
But you are not in here and not able to see my condition.
I miss you these days.
Oh, my!

 

Duże krople deszczu.
Szaleję za tobą dziś wieczorem.
I moje serce doskonale to rozumie,
I nie wytrzy ani przez chwilę
Twój głos dociera do moich uszu.
Noszę sukienkę, którą kochasz.
Ale nie jesteś tu, i nie zobaczysz mój stan.
Tęsknię za tobą w tych dniach.
Hej, spójrz!

 

Sahar's concert, a potpourri of the Persian pop songs. Koncert Sahar, potpourri pop pieśni perskich.

 

Sahar sings with a hologram of a great Persian pop star Hayedeh. Sahar śpiewa z hologramem wielkiej Perskiej pop gwiazdy Hajedeh.

 

"Echo". Sung by Sahar. Piosenka "Echo" śpiewana przez Sahar.

 

 

Edytowane przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji)
Opublikowano (edytowane)

A description of the stage hologram know-how, a new stage of the composite shooting (split screen) technique based on a mixture of the digital and many other advanced technologies and a living acting.
Manoto TV  presents the  high defininition hologram of Haedeh performing an Iranian New Year song "Nowruz Amad". You can also see Sahar in the Manoto TV's London studio. Oh, that modern traditional Persia!

 


Opis know-how hologramu scenicznego, nowego etapu w technice fotografowania kombinowanego (podzielonego ekranu) opartego na nowych technologiach cyfrowych i wiele innych i aktorstwie na żywo.
Manoto TV prezentuje hologram o wysokiej rozdzielczości, na którym Haedeh śpiewa irańską piosenkę noworoczną „Novruz Amad”. Możesz także zobaczyć Sahar w studio Manoto TV w Londynie. Och, ta nowoczesna, tradycyjna Persja!

 

 

Edytowane przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji)
  • 1 rok później...

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • „Błękitne ptaki czerwieni”   I znowuż frunę jak ten ptak, — błękitne ptaki czerwieni! Z mojego umysłu prawrak kolorem świateł się mieni.   Ptaki słońca, ptaki ziemi, z biało-zamglonych, wąskich przejść, wiodą nad drgami wszemi korytarzem bez żadnych wejść.   Czas przychodzi, czas przechodzi, dziś jest, a jutro go nie ma. Zawsze ten koniec nadchodzi, czy potrzeba, czy nie trzeba.   Opłakać i pożałować, westchnienia myśli wspomnieniem, w czoło można pocałować pożegnanie z ukojeniem.   Lot kończy się wraz z ptakami, lądujesz i ty tym razem, wyruszasz dalej szlakami, malowanym twym obrazem.   Obrazem, który gdzieś utknął, nie wiedzieć jak i dlaczego. Błękitno-czerwone płótno rozważań siebie samego.   Błękitne ptaki czerwieni zawrócą, zabiorą ciebie. Twój los ci się tak odmieni, gdy wezmą cię tam — do siebie.   Leszek Piotr Laskowski  
    • @obywatel dualizm ciała i duży możliwym jest. Bo można kochać miłością siostrzaną i można kochać miłością cielesną, my tak możemy- my ludzie.   Czy ty wiesz, co to jest przyjaźń? – zapytał. – Tak – odrzekała Cyganka. – To kiedy się jest siostrą i bratem, to dwie dusze, co się dotykają nie zlewając się, to dwa palce u jednej ręki. – A miłość? – zapytał. – A miłość?... – odpowiedziała Cyganka, a całe jej ciało zadrżało, a twarz jej rozbłysła dziwnym blaskiem. – To być dwojgiem, co się w jedno zlewają. To mężczyzna i kobieta stopieni w jednego anioła. To niebo!   (W. Hugo)
    • @Robert Witold Gorzkowski od tytułu ( nawiązujący do poematu J. Słowackiego- jako odpowiedź dla A. Mickiewicza na "Księgi narodu polskiego")   Pesymistyczna prognoza dla nas, zarówno u Słowackiego jak i u Ciebie.   sarkofag zamknięty rycerz w zbroi darzy ludzki świat zamykam kur zapiał trzy razy.   Nieuchronnie zbliżamy się do katastrofy- ta moralna(wartości) to już chyba jest.
    • @.KOBIETA. ... i byliśmy jak ptaki radujące się bliskością nieba ... Pozdrawiam serdecznie Miłego dnia   
    • ,, Chwal i błogosław ,  duszo moja , Pana ,, Ps 103    gdybym  był swoim panem  fani na boisku  by mnie uwielbiali  a może  może wybrałbym scenę  i na niej brylował    ale człowiek może tylko … idę więc drogami nakreślonymi zamysłem istnienia jest ich wiele  nie zawsze dobrze wybieram   dziękuję za dar wiary  przez jej światło  widzę co dobre a co nie  chwalę Cię Panie    mimo ... pokus udaje się rozeznać  co dojrzałe  soczyste i czyste  wśród …   chwali i błogosławi  Cię Panie dusza moja    Jezu ufam Tobie    5.2026 andrew  Piątek, dzień wspomnienia  męki i śmierci Jezusa   
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...