Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

FRAZKI NAD FRAZKAMI REMARQUES DES REMARQUES


Andrew Alexandre Owie

Rekomendowane odpowiedzi

Wolność, tolerancję, komizm

REMARQUES DES REMARQUES

FRAZKI NAD FRAZKAMI 

 

MYŚLEWIZJA
W dzisiejszych czasach ludzie dowiadują się, co myślą w telewizji.
Wiktor Pielewin

 

ENLIGHTVENMENT

Nowadays people get to learn what they think on TV.

Viktor Pelevin

 

W MOCZU PRZYBRZEŻNYM
-Jerzy, idź popływać.
-Dlaczego mamo? Nie umiem pływać i nie chcę jeszcze siusiać. 

 

IN THE COASTAL URINE
-George, go for a swim.
-Why mom? I can't swim and not gonna pee just yet.

 

50 NA 50

Zjedzmy najpierw  twoje, a potem pozwól każdemu zjeść swoje.

 

FIFTY FIFTY
Let's eat all of yours first, and then let everyone eat their own.

 

CZAS DRZEMKI
Nie pijcie kawy rano w pracy. Albo nie zasnąście do obiadu.

 

NAPTIME
Don't drink coffee  at work  in the morning. Or else you won't fall asleep till lunchtime.

 

PIĘKNO URATUJE ŚWIAT!
Larissa wyglądała jak wzorowa laska, modelka, i wszyscy pracownicy bez przerwy wszczynały bójki ze  sobą nawzajem o nią. 

 

THE WORLD WILL BE SAVED BY BEAUTY!
Larissa looked like a model chick, and all in the office from time to time fought one another o'er her.

 

CZY NIE JESTEŚMY GŁUPI?
Wyraźnie robimy coś złego na naszej długiej historycznej drodze.

 

WE MIGHT BE FOOLS
We clearly do something wrong on our long historical way.

 

ODEJDŹ, SZATANIE!
- Tato, dziś w szkole, na oczach wszystkich, ja nazwał Prezydenta nieprzyzwoitym słowem.
- Odejdź ode mnie, zły i... zupełnie nieznajomy chłopcze! 

 

GET BEHIND ME, SATAN
- Daddy,  today  I swore dirtily at  the President in  the sight of everybody at school.
- Get away from me, you not a good boy... a complete stranger to me!

 

OBJAWIENIE
Przyglądasz się zarobkom śpiewaków i sportowców i zdajesz sobie sprawę, że w szkole głównymi przedmiotami są śpiew i wychowanie fizyczne.

 

AWAKENING
When you read about earnings of the pop singers and athletes, you start realizing that  singing and physical education are the most important subjects at school.

 

BC
Naukowcy odnaleźli pozostałości starożytnego ptaka - archeobiskupa.

Scientists have found the remnants of an ancient bird - the archeobishop.

 

SMARTKOTEK
Mój kot jest bardzo mądry: śpi w dzień i bawi się w nocy.

 

SMARTCAT
My cat is very smart: he sleeps during the day and plays at night.

 

AHA-AHA, A FAR L'AMORE COMINCIA TU
Dojarka opuściła mównicę, a przewodniczący natychmiast na nią się wgramolił.

The milkmaid left the podium, and the chairman immediately  perched on the latter.

 

ALBATRÓBLЕS
Wróble szybowały w błękitnym niebie.

 

ALBATREAGLЕS
Sparrows soared in the blue sky.

 

FEMENGERICHT
Książka mówi, że chłopcy są stworzeni w fabryce głupców  i są całkowicie bezużyteczni.

The book says the boys are made in a fools' factory, and they are utterly useless.

 

CAUTION

Don't let the pigeon drive the bus! 

 

OSTRZEŻENIE

Nie pozwól, aby gołąb prowadził autobus! 

 

W CZASIE NEGOCJACJI
-Jest to jednak oczywiście niemniej  tak jak by nie jest, jeśli w ogóle, ale mimo wszystko. Gdyby tylko to, to tak ...
-Cóż, w końcu wszystko jest jasne!

 

DURING THE NEGOTIATIONS
-It's, however, of course, the more so because  it's not so, nevertheless, if at all, but all the same. If not only that, but that's how it is!
-Well, finally, everything is clear at last, Sir!

 

O TEMPORA, O MORES
Teraz czytanie książek dla większości jest po prostu niemożliwe zadanie. Kiedy docierają do piątej strony, nie pamiętają już, co stało się na pierwszej. Nazywa się to teraz „myśleniem klipowym”.

 

Now  it is simply an impossible mission for the majority to read books. When they reach the fifth page, they no longer remember what happened on the first. This is used to be called the   "thinking in  a style of  music videos" now.

 

DYSTOPIA
Czy naprawdę mówi, że nie widzi żadnego sensu naszej propozycji? Ale czy on rozumie, że to oznacza dla niego żadnej pracy, żadnej oblubienicy, żadnego prawa do życia.

 

- Does he really say he doesn't see any point in our proposal? But does he understand that it means  no work, no bride, no right to life for him.

 

JAKI OJCIEC TAKI SYN
- Pański syn został przyłapany na paleniu zabronionej substancji.
Ojciec:
- Powiedział, skąd on to wziął??
- Od jego najlepszego przyjaciela.
Ojczec, ocierając łzy:
- Czy naprawdę to powiedział?

 

LIKE FATHER LIKE SON
- Your son, Sir, has been caught smoking a prohibited substance.
Father:
- Did he say where he'd got it from?
- From his best friend.
Father, wiping away his tears, 
"Did he really say that?"

 

OJCOWIE I DZIECI

Wczoraj odebrałem telefon ze szkoły. Powiedziały
 mi: "Pański syn cały czas kłamie".  Odpowiedziałem:„Pozdrówcie go, ale faktem jest, że nie mam syna!"

 

FATHERS AND SONS

Yesterday I got a call from school and was said, "Your son keeps lying all the time."
I replied, "Give him my best regards, yet the fact is I have got no son!"

 

Edytowane przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji)
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...