Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Szpieg


Rekomendowane odpowiedzi

SZPIEG

(z tłumaczeniem na pasztuński)

jeszcze gra tu wciąż muzyka
jeszcze harfią Achajowie
ten Titanic w falach znika
ale jeszcze ci opowie:

czasem gdy pukamy w obce drzwi
być może z jakiegoś istotnego powodu
odpowie nam ktoś
kto się po ludzku
przywiąże

mój sznurek to raczej zielona żyłka od dłoni do serca
a w pozbawionej tlenu krwi w ramach ćwiczeń
nanotechnologicznych
podpływasz, zaczerpujesz krztynki oddechu
i wracasz,

a ja, gdy świszczę nad ranem poprzez zwężoną krtań,
szukam cię jeszcze myślami, spojrzeniem po kropce
zdaniem niedokończenie złożonym, promieniem porannego
słońca, które dzieli się na kanapce z lipowym
we wszystkich poznanych mi kombinacjach do twoich

bursztynowych, uobecnieniem wiecznej, naiwnej tęsknoty
porzuconego,

mój miły, który policzyłeś
nawet włosy na głowie, wszystkie są twoje, policzone

د دې لپاره چې تاسو د خپل ځان په اړه فکر وکړئ
هلال، یشابوی
ده تایتانیک w falach znika

د دې لپاره چې د دې لپاره چې د
د خپل ځان په اړه فکر وکړئ
د سولې د خبرو اترو په اړه د سولې د خبرو اترو په اړه د سولې د خبرو اترو په اړه

د نوم نوم
د لوډسکی لپاره
د
د خپلې لور د واده په اړه د هغه
د سولې د خبرو په اړه د سولې د عالی مبدا په اړه
نانو تکنولوژی

podpływasz، zaczerpujesz krztynki oddechu
زه wracasz،

په هرصورت ، د دې په اړه نور معلومات شتون لری ،
په زړه پوری ، په زړه پوری
په زړه پوری ، د کروپ په څیر
د ټاکنیزو کمېسیونونو د نوم لیکنې پروسه، د ټاکنیزو کمېسیونونو د نوم لیکنې پروسه
د دې لپاره چې تاسو کولی شی د لیپ ټاپ څخه ګټه واخلئ
موږ د دوه کارونو لپاره زموږ د شرکت په اړه خبرې کوو
د بې ځایه،

porzuconego،

پولیس وایی، د پولیسو له لوری نیول شوی
د پولیسو، پولیسو، د پولیسو د زون
 

© 

 

 

 

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

Oczywiście, że nie.  To jest tłumaczenie google, może powinnam to napisać.

Cała heca polega na tym, że gdybyś skopiował mój test, a potem na odwr9t, otrzymasz coś zupełnie innego, w dodatku coś tak dziwnego, że można uwierzyć we wszystkie teorie spiskowe, a ja zastanawiałam się, czy wciąż jestem bezpieczna.

To tylko wiersz, nie mam żadnych układów z nikim.

 

W zeszłym roku pracowałam na informacji, gdzie zdarzało mi się porozumiewać z Ukraińcami za pomocą translatora w kom9rce. Udawało się.

Zdaje się, z żadnym Afgańczykiem w ten sposób się nie uda.

 No chyba że to tylko moja kom9rka z gorąca.

Dzięki, pozdrawiam

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

dzi3ki @iwonaroma

 

 

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...