Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Mr._Żubr

Użytkownicy
  • Postów

    2 177
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

Treść opublikowana przez Mr._Żubr

  1. Żaden pan ze mnie, to po pierwsze. Po drugie wpienia mnie jedynie Twoja reakcja. Ludzie wyrazili tylko negatywną opinię o utworze, a Ty się ciskasz.
  2. Takich było tu na pęczki. Takich, co płakali, tupali nóżkami, krzyczeli i darli się, jeśli tylko ich "dzieła" nie zostawały przyjmowane z przyklęknięciem na oba kolana, a najlepiej z padem na czoło. Nawet nie chce mi się Cię nawracać.
  3. Ja wiem, że to już przegięcie dla niektórych może być. Ale cóż, trudno. A za wszystkie komenty piękne dzięki:) Pozdro, peace for all
  4. Następny nerwowy...:/
  5. Pomysł na pewno wart przemyślenia:]
  6. gen italia no
  7. Pewnie wielu już to czytało, ale pewnie wielu z kolei nie: www.esensja.pl/varia/rozrywka/tekst.html?id=4913
  8. Dlaczego wszyscy przecinają sobie żyły w poprzek? Gdyby przecinali wzdłuż, nie byłoby takich wierszy. Ot, na czarny humor mi się zebrało po nocy, wybaczcie:P Pozdrawiam
  9. Takie to konwencjonalne i o niczym. Pozdrawiam
  10. Dokładnie dlatego pojawił się "Wybór" i dokładnie dlatego z "Wyboru" zrezygnowałem...
  11. Hmm... ciekawy zapis, rozważę. Ostateczna wersja pewnie pojawi się w P. Dzięki za sugestie, jest co rozważać. No i fajnie, że się spodobał. Pozdrawiam Ps. Pierwotnie tytuł miał być bardzo prosty: "Wybór". Co o tym sądzisz?
  12. Zbijcie sobie trochę ciśnienia.
  13. Nie rozumiemy się:/ Pozdrawiam
  14. to samo, wersja druga: mogę nadawać sens najkrótszym jednowyrazowym wersom lub interpretować ich kontekst historiozoficzno-literacki --- Z racji, że to warsztat, proszę o wybór lepszej wersji i poradę odnośnie tytułu. Z góry dzięki.
  15. mogę żyć nadając sens najkrótszym jednowyrazowym wersom lub interpretując ich kontekst historiozoficzno-literacki
  16. Chyba nie pójdę na taki układ:P
  17. Pasuje mi Twoje tłumaczenie, accepted:)
  18. Emu Rouge, nie wydaje mi się, że słów jest za dużo. A za kilka fenomenalnych fragmentów szczerze dziękuję;] lubię latawce, fajnie by było, gdybyś skonkretyzowała, co nie gra w przytoczonym przez Ciebie fragmencie. Ale rozumiem, też tak miewam. Czytając, wiesz, że coś Ci nie pasuje, ale ciężko jednoznacznie wskazać, co takiego. Miodzio? Na wagę złota? Oj, słodzisz mi, słodzisz:) Dzięki. M. Krzywak, no właśnie, mi też taki styl, odpowiada, stąd nadmiar słów. Cieszę się, że Ci nie przeszkadzał:] Dzięki serdeczne za ślad i opinię. kaju-maju, masz prawo do takiej interpretacji, nieco odbiegającej jednak od mojej. Dzięki, fajnie, że się podoba. Pozdrawiam wszystkich, peace for all
  19. H.Lecterze, cóż, nie umiem się odnieść, pozdrawiam adolfie, ciekawa, naprawdę, interpretacja, choć, ja widzę to nieco inaczej, a o wieszczach naszych nie myślałem na pewno:P Pozdrawiam, dzięki ulu, jw, dzięki, zdrowia:P zak stanislawo, coś w tym jest. Pozdrawiam również, dziękując za ślad obecności, IN, to zmienia sens:P ...no ale skoro tak wolisz... Pozdrawiam, dzięki
  20. Moim zdaniem nieudane gry słowne. Niby poezja lingwistyczna, ale jakoś mi to zgrzyta. Choć pomysł dobry, warto go więc dopracować. I te zabawy z nazwiskami ja bym jakoś inaczej zapisał. Pozdrawiam
  21. Dzięki Macieju za uwagi. Z tą wersyfikacją i przegadaniem bym się jednak nie zgodził. Podobnie oceniasz utwory amerykańskich poetów nurtu beatnikowskiego? Jeśli tak, to luzz;] W każdym razie dzięki za wgląd i opinię, pozdrawiam
  22. Wszystko zostało powiedziane, więc cóż mogę dodać. Nie, nie... Pozdrawiam
  23. Cóż, może powinienem nad tym intensywniej popracować? Dzięki za opinię, pozdrawiam:)
  24. Dobrze, pamiętasz. Narzekałem i narzekam nadal. Cieszę się, że aż tak się podoba. Jestem mile zaskoczony, serio:) Pozdrawiam, dzięki
×
×
  • Dodaj nową pozycję...