Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Mateusz

Administratorzy
  • Postów

    1 840
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

  • Wygrane w rankingu

    4

Treść opublikowana przez Mateusz

  1. Odpowiedzialność za treści ponosi zawsze użytkownik, bo to on publikuje je na łamach portalu. Należy też rozróżnić słowa Pana Jerzego wypowiadane w miejscu publicznym przy dużym gremium, a część utworu zamieszczonego na forum literackim.
  2. Moi drodzy, proszę pamiętać, że dyskusja to nie ataki ad personam. Takie komentarze zawsze będą usuwane / moderowane. Wiersz spełnia wymogi forum - cenzurujemy dopiero, gdy wulgaryzm jest w tytule albo używa się go jako przecinka. Nie mi jednak rozstrzygać czy autorka używa go słusznie czy nie.
  3. Admin się zmienił to i porządki się zrobiły. Ciekawe czy Pani H. jeszcze zajrzy na portal. Oby! :)
  4. Mateusz

    Flisak

    Pierwsza wypowiedź w wątku zawsze jest utworem. Dodatkowo, świadczy o tym duży napis "Autor". Nie prowadzimy tutaj moderacji dzieląc utwory na "perfumerię" i "szambo". Decyzje podejmują sami użytkownicy. Utwory naruszające prawo, będące bezpośrednim atakiem na innego użytkownika, a także pełne wulgaryzmów zgłaszamy przyciskiem "zgłoś". W innych przypadkach - można publikować co autorowi ślina na język przyniesie.
  5. Sprawa już wyjaśniona, ale zostawię dla potomnych: Po naciśnięciu zgłoś, post pojawia się u mnie. Zgłaszamy posty, gdy chcemy przenieść coś do innego działu (częściej) albo dany czytelnik zachowuje się niestosownie (rzadziej).
  6. przeniesione na życzenie autorki;
  7. Przeniosłem do odpowiedniego działu i spiąłem tematy. Na następny raz - wystarczy przycisk zgłoś i informacja gdzie przerzucić. :-)
  8. przeniesione do gotowych.
  9. na życzenie autora przenoszę do satyry :)
  10. Przy wszystkich wnioskach należy pamiętać, że znajdujemy się na portalu literackim. To nie jest przekład maszynowy, a interpretacja, bo nie taki cel jest tego forum.
  11. Było bodajże 50 na osobę, teraz jest bez ograniczeń.
  12. Poprawiłem limity, dajcie znać czy działa. ;)
  13. Nie mam nic przeciwko, jeśli przekład jest oznaczony: informuje o tym autor w tytule, a także oznakowany jest oryginalny autor (+ opcjonalnie dodana wersja angielska, tutaj jednak bywa problem z prawami autorskimi). Jak widać przekłady wywołują też ciekawe dyskusje wśród autorów, bo tylu ilu mamy poetów, tyle mamy wersji zdarzeń.
  14. O tym można zdecydować w zakładce "ustawienia powiadomień": http://poezja.org/notifications/options/ Jeśli chodzi o same "nieprzeczytane", pracuję nad małym usprawnieniem tego. Nie mogę jednak obiecać, że będzie szybciej niż na przełomie listopada/grudnia.
  15. Pamiętam o sprawie, aktualnie czekam na informacje z supportu, dam znać o sprawie od razu jak dostanę odpowiedź.
  16. Ta opcja istnieje pod nazwą "Zakładki".
  17. przeniesione na życzenie autora.
  18. Działać - działa. Jak masz problem z włączeniem, daj mi znać na PW.
  19. Drodzy Państwo, zachęcam do korzystania z opcji "Ignorowani", zamiast wycieczek. http://poezja.org/ignore/
  20. No już mnie tak nie chwal, tylko pokomentuj trochę. :-)
  21. Nie ma problemu. :)
  22. Przenoszę do odpowiedniego działu. :)
  23. Chyba drobna pomyłka, Aniu, już przenoszę.
  24. Wydaje mi się, że przeniosło się wszystko. Musisz jednak zweryfikować, no i potem ewentualnie posegregować. :)
  25. Leżą zapisane i odłożone w bazie danych. Chcesz, żeby je przenieść do nowej wersji? :)
×
×
  • Dodaj nową pozycję...