Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Dora Kalla

Użytkownicy
  • Postów

    255
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

Treść opublikowana przez Dora Kalla

  1. racja, test oblany, z wielu przyczyn;nie zaczynamy niczego od "jak", bo to sugeruje z góry porównanie(błąd), "zmieniam...."- to o Tobie, czyli kolejny błąd,"nigdzie...." to przenośnia i ostatni błąd. A gdzie haiku?
  2. gdyby nie ten "Dom schadzek" byłoby ok.
  3. pierwsza wersja lepsza. Od Basho - też. Nie jest on wzorcem, choć wielu za takiego go uważa (ale nie rodowitych dlań haikowców). Ma najwięcej tłumaczeń(sic!).
  4. sylaby 1-4-10 to przecież nie haiku,"przeszarzenia" i "kontury zaokrąglone ciszą"to przenośnie, z czego tu się cieszyć? że ładne? To wystarczy? Polacy zawsze wymyślają i narzucają "swoje" korzystając z ,jednak, nazw cudzych. jak to jest? Nieświadomość czy niedouczenie? Tak łatwiej? Nie nazywam tutaj tego wprost, po imieniu, ale to mijanie się z prawdą. Same błędy. Kiedyś trzymano się w tym dziale formy i zasad, teraz - wolna amerykanka. Wstyd!
×
×
  • Dodaj nową pozycję...