
Janusz Lechicki
Użytkownicy-
Postów
212 -
Dołączył
-
Ostatnia wizyta
nigdy
Treść opublikowana przez Janusz Lechicki
-
39 godzin później
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na miła miłka utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
Dwie małe zmiany: "udaję że nie kocham potrafię nadal oddychać mogę płakać odszedłeś ode mnie jak lakier z paznokci niedokładnie zostało mi martwe powietrze miejsce na krześle bezsenność tropię twoje kroki na chodniku uczę się samotności" -
39 godzin później
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na miła miłka utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
Mogę zasugerować małe zmiany? -
[limeryk(?)] Pisarz
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Hanna Ciebiera utwór w Warsztat - gdy utwór nie całkiem gotowy
Limeryk? Nawet cienia -
*** (Ja dziś na miłość się obrażę)
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Dorma utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
Upojenie Jest wiatr, co nozdrza mężczyzny rozchyla; Jest taki wiatr. Jest mróz, co szczęki mężczyzny zmarmurza; Jest taki mróz. Nie jesteś dla mnie tymianek ni róża, Ani też "czuła pod miesiącem chwila" - Lecz ciemny wiatr, Lecz biały mróz. Jest deszcz, co wargi kobiety odmienia; Jest taki deszcz. Jest blask, co uda kobiety odsłania; Jest taki blask. Nie szukasz we mnie silnego ramienia, Ani ci w myśli "klejnot zaufania", Lecz słony deszcz, Lecz złoty blask. Jest skwar, co ciała kochanków spopiela; Jest taki skwar. Jest śmierć, co oczy kochanków rozszerza; Jest taka śmierć. Oto na rośnych polanach Wesela Z kości słoniowej unosi się wieża Czysta jak skwar, Gładka jak śmierć. S. Grochowiak -
*** (Ja dziś na miłość się obrażę)
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Dorma utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
Nie, panie Michale. To fragment wiersza Grochowiaka. -
*** (Ja dziś na miłość się obrażę)
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Dorma utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
Do znanej piosenki? A nie wiersza? -
,,Mit o Lorelei"
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Mroczna utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
Niestety. Piętro niżej. -
Ars amandi *
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Witold Marek utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
Zaproszenie do miłości I "Masz być półsenna Teraz masz być siwa Przy młodej twarzy to będzie jak gołąb Masz być napięta Tylko z twarzą gołą Którą blask wznieca to znów cień obmywa Masz być o świcie Teraz masz być bosa Przez szron biegnąca jak przez niski ogień Masz być zbłąkana Wciąż myląca drogę Jak dym przyziemny lub sarna w zakosach Masz być zgoniona Teraz masz być stara Drepcząca w kółko z różańcem przy ustach Chuda - zjadliwa Niezdarna - już tłusta W peruce W chórze W gniewie W okularach Idę do ciebie przez zbutwiałe sny W ciżmach z ołowiu - w koronie ze rdzy" S. Grochowiak Tak się kojarzy. Pozdrawiam serdecznie Janusz Lechicki -
Wyniki Bitwy Limerykowej - październik 2004
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Jan Polski utwór w Limeryki
Wiedziałem, że wygra Wuren Miałem sen proroczy Niech no spróbuje któren Wurenowi podskoczyć! -
,,Moja jedyna nadzieja"
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Mroczna utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
"Moja jedyna nadziejo" To o ruinach w Trzęsaczu? -
alea iacta est
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Maciej_Friedel utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
To tak teraz trzeba, nawet tytuł?? Czy nie edukacyjniej byłoby zmuszać czytelnika do sięgnięcia po słownik (jest nawet w internecie)? Ale dywaguję. Z łac. "kości zostały rzucone" - z ust Cezara. Proszę Pana, chodzi o szacunek dla Czytelnika. We wszystkich cywilizowanych krajach istnieją przypisy, które czemuś służą. Nikt nie ma obowiązku zaglądać gdziekolwiek po to, aby przetłumaczyć kilka słów. To autor powinien zadbać o to, aby jego tekst był rozumiany przez wszystkich. Chyba, że stawia siebie ponad "tłumem". Tak teraz trzeba. Przede wszystkim tytuł. Spodziewam się, że będą protesty i nawet je rozumiem, bo w końcu wolność, kreatywność, artyzm i tak dalej, ale nie dajmy się zwariować i zachowajmy chociaż pozory dobrego wychowania i szacunku, jaki jesteśmy winni Czytelnikom naszych wierszy. Pozdrawiam serdecznie Janusz Lechicki -
Un simple historie...
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Lenu Kezo utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
Proszę zamieścić pod wierszem tłumaczenie tytułu. Na razie jesteśmy w Polsce. -
Carabosse - La belle au bois dormant
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Lady_Supay utwór w Warsztat - gdy utwór nie całkiem gotowy
"przesiąknąć dk Va a. Vc, ~nę, ~niesz, ~nij, ~nął a. ~siąkł, ~nęła a. ~kła, ~nęli a. ~kli, ~nąwszy a. ~kłszy — przesiąkać ndk I, ~am, ~asz, ~ają, ~aj, ~ał" Niech Pani zwróci uwagę na to: dk Va a.Vc, więc swobodnie można podjąć dyskusję. Nie neguję prawidłowej odmiany, ale nie jestem przekonany co do brzmienia. Zasięgnę jeszcze opinii językoznawcy. Co do czosnku... Na wampiry działa tylko używany zewnętrznie w formie główek, więc o czosnkowej woni z jamy gębowej mowy być nie może. Najwyżej mogę rzucać. -
Carabosse - La belle au bois dormant
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Lady_Supay utwór w Warsztat - gdy utwór nie całkiem gotowy
Jeszcze jedno, proszę Pani. nasiąkać - «zostać przepojonym płynem, wilgocią itp., nabrać, naciągnąć, wciągnąć płyn, wilgoć itp.» Czasownik ten należy do grupy koniugacyjnej Va i Vc. W czasie przeszłym rodzaju nijakiego grupy Vc występuje końcówka -ło, ale moim zdaniem właściwsze byłoby zastosowanie odmiany z grupy Va, gdzie końcówka przybiera formę -nęło. Opieram się na tym, że w grupie Va rodzaj męski posiada końcówkę -nął, a żeński -nęła, natomiast w grupie Vc odpowiednio: -ł i -ła, co brzmi niezbyt dobrze. Sprawa do dyskusji. -
Carabosse - La belle au bois dormant
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Lady_Supay utwór w Warsztat - gdy utwór nie całkiem gotowy
Szpileczka? Mała? Toż to kołek osikowy, warkocz czosnku i kula srebrna święconą wodą skropiona. -
Carabosse - La belle au bois dormant
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Lady_Supay utwór w Warsztat - gdy utwór nie całkiem gotowy
Aaaaaaaaaaa to zna Pani język polski? W takim razie do pisania następnych postów proszę używać właśnie tego języka. -
Carabosse - La belle au bois dormant
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Lady_Supay utwór w Warsztat - gdy utwór nie całkiem gotowy
Arrafelé megyek én is, amerre te meg boldog vagyok, hogy megtehetem. Jó estét kívánok! -
"jak" i "zczytasz"
-
Samotność
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Red Rose utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
A mnie do szewskiej pasji doprowadza używanie "jak" w niewłaściwym znaczeniu. -
#Wy…#
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Dawid Biedrzyński utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
No i co dalej? Oprócz ciapek na końcach wersów nic ciekawego. -
Bezpłodność Weny
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Rajmund Kionka utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
Litości? Nikt nie obiecywał, że będzie łatwo, prosto i przyjemnie :) -
Bezpłodność Weny
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Rajmund Kionka utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
Najbardziej mnie zastanawia kim jest jo. Reszta nieważna. -
..to tylko kolejny początek
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Emilia Zone utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
Coraz lepiej, Pani Emilio. Może wprowadziłbym dwie małe zmiany, przez co wiersz nabrałby dodatkowego koloru? Może. Pozdrawiam serdecznie Janusz Lechicki -
linia
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na Stanisaw_Piwowarczyk utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
Ten krytyk literacki nie mówił o błędach. Proszę poprawić i nie zasłaniać się takimi argumentami. Nie jest to mile widziane. Pozdrawiam serdecznie Janusz Lechicki -
językiem wzruszeń [minierotyk]
Janusz Lechicki odpowiedział(a) na dytko utwór w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory
Ani mini, ani erotyk.