- Dzień dobry, dzień dobry! - pozdrawiał nas Generał miło,
Gdyśmy w drodze na front go mijali w ostatnią sobotę.
Dziś żołnierze, do których się uśmiechał w większości nie żyją
A my klniemy jego sztab i niekompetentnego idiotę.
Wystękał Harry do Jacka - Jaki wesoły z niego farciarz -
Gdy na Arras ciągnęli z bronią, plecakiem i workiem żarcia.
Lecz na amen załatwił ich obu swym planem natarcia.
Od tłumacza: Sassoon podobnie jak Owen był młodszym oficerem w czasie Wielkiej Wojny. Zresztą obaj się znali.
I Siegfred:
“Good-morning, good-morning!” the General said
When we met him last week on our way to the line.
Now the soldiers he smiled at are most of 'em dead,
And we're cursing his staff for incompetent swine.
“He's a cheery old card,” grunted Harry to Jack
As they slogged up to Arras with rifle and pack.
But he did for them both by his plan of attack.