Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

ilona S

Użytkownicy
  • Postów

    6
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

    nigdy

Treść opublikowana przez ilona S

  1. sorki, ale to odrażające- prawie jak plagiat ! jest taki utwór Pearl Jamu : "Light years". Na nim chyba opiera się cały ten wiersz. Oto tekst, sprawdzcie sami: Light Years - Pearl Jam i've used hammers made out of wood i have played games with pieces and rules i undeciphered tricks at the bar but now you're gone, i haven't figured out why i've come up with riddles and jokes about war i've figured out numbers and what they're for i've understood feelings and i've understood words but how could you be taken away? and wherever you've gone and wherever we might go it don't seem fair...today just disappeared your light's reflected now, reflected from afar we were but stones, your light made us stars with heavy breath, awakened regrets back pages and days alone that could have been spent, together.. but we were miles apart every inch between us becomes light years now no time to be void or save up on life you got to spend it all.. and wherever you've gone and wherever we might go it don't seem fair...you seem to like it here your light's reflected now, reflected from afar we were but stones, your light made us stars and wherever you've gone and wherever we might go it don't seem fair...today just disappeared your light's reflected now, reflected from afar we were but stones, your light made us stars
  2. mnie się wydaje, że taki układ ma jakiś sens. wersy uciekaja do przodu, w przyszłość, marzenia...a później smutny powrót do "teraz" - na początek: "lecz jeszcze nie dziś" jednak "wolny jak ptak" to wyświechtane porównanie, nie chce zniechęcać.... pozdrawiam
  3. ilona S

    trochę z boku

    teraz widze jak mozna byc zaslepionym w tzw."natchnieniu" ;) teraz ze śmiechem patrze na to "z śmiechem", chociaż wiersz nie jest najnowszy i powinnam juz nabrac dystansu:) Mam nadzieje, że profesor od "kultury języka" tego nie widzi ;) Piotr Sanocki: no i właśnie po to jestem na tym forum:)) Bardzo sie ciesze, ze blad zostal zauwazony.
  4. ilona S

    trochę z boku

    ciesze sie, ze "patrzyłeś", pzdr. :)
  5. ilona S

    trochę z boku

    dziekuje za opinie, teraz cala rytmike szlag trafił;) wyszło 13 sylab w ostatnim wersie:/
  6. ilona S

    trochę z boku

    Ja miał tyle nadziej, był od wielu matek Ja tracił tożsamość, grzeszył naiwnością Ja już tyle razy został odrzucony Z kukułczego gniazda ze śmiechem rodzicielskim
×
×
  • Dodaj nową pozycję...