Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Jędrek Szymański

Użytkownicy
  • Postów

    6
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

    nigdy

Treść opublikowana przez Jędrek Szymański

  1. Myślisz, że jest czas jeszcze, Że wszystko masz pod kontrolą, Wydaje ci się, że na pulsie rękę trzymasz, Że nic zagrozić ci prawa nie ma. Zbliża się jednak czas sprawdzenia Punktu i zdolności myśli widzenia, Wtedy tracisz pewności siebie, Nagle wydaje ci się, że nie potrafisz nic, Że lata pracy poszły na marne, Bo myślałeś, że już wszystko zrobiłeś, Że dokładnie wszystko pokroiłeś, A okazuje się, że zgubiła cię pewność siebie, Tak właśnie ciebie.
  2. Gdy ogrzewał mnie odległy płomień Gdy ogrzewał mnie odległy płomień, Ktoś go dla mnie zgasił, I choć znów czułem chłód I choć znów czułem chłód, Wyczuwałem ludzki chód. Nie powiem, że mi go brakowało, Nie powiem, że mi go brakowało, Ale jego dźwięk szczęście mi dawało, Uczucie to już kiedyś doznałem, Tak, tak kiedyś tego doznałem, Ale mądrzejszy się nie stałem, Ale mądrzejszy się nie stałem, Bo światło znów stało się bliższe, I jeszcze milsze, I jeszcze milsze. I gdyby nikt go nie zgasił, I gdyby nikt go nie zgasił, Przed panem Bogiem był się łasił, Łasił o wybaczenie i szanse kolejną Prezentowałbym się postawą chwiejną, Prosząc o szansę kolejną. Tamte zmarnowałem okropnie, Nie pomyślałem roztropnie, I zmarnowałem je okropnie, Dlatego gdyby ktoś płomienia nie zgasił Teraz na pewno bym się łasił, Teraz na pewno bym się łasił, Dlatego dziękuje za zgaszenie Dziękuje za zgaszenie, I nie pozwolenie, Dziękuje za nie pozwolenie do skrócenia Nie pozwolenia męk skrócenia, Nie pozwolenia męk skrócenia. 24.08.2010 r.
  3. Babe, you looked so nice Babe, you looked so nice And then they come... To take me away To take me away. You didn't help me at all, You didn't help me at all, Babe, you looked so nice But you didn't help me at all, You kicked me straight in the wall, You didn't help me at all, You kicked me straight in the wall. Babe, you looked so nice Babe, you looked so nice And when they come... And when they come... It was a gift It was a gift, I felt it deep, Felt like a sheep, Felt like a sheep. You looked so nice, I felt like a sheep, When I felt it deep, It was a gift It was a gift You looked so nice! You kicked me straight in the wall, You looked so nice, You didn't help at all... You didn't undestand my words Like any of the acords, You kicked me straight in the wall, You kicked me straight in the wall, I felt it deep I felt it deep It was a gift... It was a gift... They took me away But I didn't had to stay But I didn't had to stay, You didn't understand my words You didn't understand my words, I felt it deep I felt it deep I didn't had to stay. Then I saw my land, Then I saw my land, But why didn't you understand? But why didn't you understand? When they come... To take me away To take me away. 24.08.2010 r.
  4. Nie wszyscy wiedzą Nie wszyscy wiedzą, Że gdy siedzą Za ich plecami Chłopaki dorastają, Chłopaki dorastają, Mężczyznami się stają. Nie wszyscy to przyjmują Nie wszyscy to przyjmują, Że gdy plują To idzie w świat, To idzie w świat I wraca jak kat. Nie wszyscy wiedzą Nie wszyscy wiedzą, Że gdy siedzą Idzie to w świat Idzie to w świat I wraca jak kat. Jesteśmy tacy jak oni Jesteśmy tacy jak oni, Lubimy dostać po dłoni, Wtedy wiemy, że coś zrobiliśmy, Wtedy wiemy, że coś zrobiliśmy, Że kogoś wkurzyliśmy. Oto nam chodzi I ból nam nie szkodzi. BÓL NAM NIE SZKODZI, Oto nam chodzi, Że jak coś zrobimy, Że jak coś uszkodzimy To dowie się o tym kat, A potem cały świat, A potem cały świat. 22.08.2010 r.
  5. It was quiet, normal White and black, formal. Everything quiet and nice People eating rice. And for a wile I saw a smile. I went there And so Tony Blair. He’s no fun Like my son. So I left him AND I swim. I stood on the sand And cause it’s my land So happy and wet I went to the beD. But not to sleep Just to dive deep. Deep under water With my daughter! We saw the shark In the sea park. He was fantastic In the sea elastic. I went back down To find a clown. Polly got sad Glen very glad. This is my kin! Under water a twin! I wish To be a fish! Ow, what a rhyme Worth a dime. But I write what I want And I choose a font. This is not bad But Polly is sad. I’ll find a clown From the down. Just as three WITH THE SEA. Plus me, the father But no mother. She stays home With kid Jerome And our wet pants She will kill ants. We don’t like bugs Cause they steal drugs. Only the best one LSD? OW, ANTS AND GONE… Then they’re stoned Very postponed. Like my Polly and glen Or is it ben? Don’t know MATYBE JOE. But we went down TO find the clown. Maybe fish one With a gun? We will see later Or ask the waiter. He knows a lot A diploma he got. A one from wood Study more he should. But yes ask It’s you’re task. Good luck Here’s a duck! Also from down Were I find a clown. 22.02.2010y.
  6. Siedzę przy stole Jak królik na kole. Dumam i dumam Ale i tak nie skumam. To ja poeta Często bez peta Z dużą twarzą, O jakiej górnicy marzą. Połykam kotlety Mówiąc, że to omlety. Biorę do ręki widelec Mówiąc, że to chudzielec. Czasami dyryguje uczniami Jak afrykańskimi banami. Ludzi często denerwuje A od czasu do czasu kuje. To ja poeta Często bez peta Z dużą twarzą, O jakiej górnicy marzą. Trudno nie zauważyć Pryszczy, których nie da się zasmażyć Uwierzcie! Próbowałem… A potem się kołysałem… Przez dni kilka, Jak żona wilka. Najgorsze, długie włosy Obciąłbym, ale nie ma kosy. Ani toporka, czy piły. Nawet nie ma siły. A więc, dowidzenia Wiem, bez duszenia Ale później będzie Może nawet w urzędzie… To ja poeta Często bez peta Z dużą twarzą, O jakiej górnicy marzą. 03.01.2009 roku
×
×
  • Dodaj nową pozycję...