Marcin Krzysica

Instrukcja obsługi

Recommended Posts

studiuję wypukłości

strof poezji spisanych brailem
drży jak wstążka na wietrze
przyśpiesza puls

czytam dokładnie

zmierzając w dół
zwilżone palce znaczą
przewróć kartkę

Edytowano przez Marcin Krzysica

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

O! Erotyk ? Nieźle :). A może jednak to tylko o czytaniu instrukcji? ;)

Ponieważ to warsztat, pozwolę sobie trochę pokombinować.

 Z pierwszego wersu zrobiłbym dwa wersy. 

Z trzeciego wyrzuciłbym 'tej'.

Z pierwszego wersu drugiej srofy usunąłbym 'każdą linię'

No i mam problem ze 'znakiem', powiedzmy że zamieniłbym go na 'pragną' lub 'drżą', chociaż dostrzegam wiecej możliwości.

I wtedy mielibyśmy  coś takiego:

 

czytam opuszkami

strofy poezji spisane brailem
drży wstążka na wietrze
przyśpiesza puls

czytam dokładnie

zmierzając w dół
zwilżone palce drżą
by przewrócić kartkę

 

Ostatecznie przebudowałem zupełnie pierwszą strofkę

Zmieniłem jeszcze przerzucić na przewrócić i usunąłem duże litery. Oczywiście to ciągle Twój wiersz, ale może któraś z propozycji Ci się spodoba. 

Pozdrawiam serdecznie :)

 

Edytowano przez Sylwester_Lasota

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • Autor
  • Bardzo dziękuję trafione w samo sedno (z tą instrukcją :) ) . Co do zmiany poczekam może ktoś coś jeszcze podszepcze :) 

     

    zwilzone palce pragną 

    wniknąć w kolejny rozdział  

    przewracając kartkę

    Edytowano przez Marcin Krzysica

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach
    12 minut temu, Marcin Krzysica napisał:

    czytam opuszkami

    strofy poezji spisane brailem
    drży jak wstążka na wietrze
    przyśpiesza puls

    czytam dokładnie

    zmierzając w dół
    zwilżone palce znaczą

    przewróć kartkę

    drobna kosmetyka :) fajny tekst:D

    bb

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach
    8 godzin temu, Marcin Krzysica napisał:

    czytam opuszkami

    strofy poezji spisane brailem

    Czytam pierwszą strofę „czytam opuszkami” widze pella czytającego tekst brajlem, po czym druga strofa strofy poezji spisane brailem" to samo co w pierwszej. Masło maślane.

     

    to tak jakby napisać -

    "czytam oczami
    strofy poezji spisane obrazkami"

     

    Pozdro

    Edytowano przez 8fun

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach

    "czytam

    strofy poezji spisane brailem"

     

    albo 

     

    "czytam opuszkami

    strofy poezji"

     

     

     

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach
    6 godzin temu, Marcin Krzysica napisał:

    czytam opuszkami

    strofy poezji spisane brailem
    drży jak wstążka na wietrze  co drży? -> drżą (strofy) jak wstążki (l.mn.)


    przyśpiesza puls

    czytam dokładnie

    zmierzając w dół  (a nie zgłębiając treść? :))

    zwilżone palce znaczą
    przewróć kartkę  (kolejne rozdziały?)

    takie tam 3 grosze :)

    Fajne to, pozdrawiam.

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach
  • Autor
  • 7 godzin temu, 8fun napisał:

    "czytam

    strofy poezji spisane brailem"

     

    albo 

     

    "czytam opuszkami

    strofy poezji"

     

     

     

    studiuję opuszkami albo

    chłonę opuszkami 

    Opuszkami studiuje wypukłości 

    Edytowano przez Marcin Krzysica

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach
  • Autor
  • 6 godzin temu, jan_komułzykant napisał:

    takie tam 3 grosze :)

    Fajne to, pozdrawiam.

    Drży - ona, kobieta takie nakierowanie czytelnika na tory

    wtedy zmierzanie w dół zamiast zgłebianie (czasem cierpliwość popłacazwilżone znaczą 

    Nabierze innego sensu :) 

    Edytowano przez Marcin Krzysica

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach

    drżące strofy poezji, to też ona - i każdy jej skrawek :)

    4 godziny temu, Marcin Krzysica napisał:

    (czasem cierpliwość popłaca)

    dobre :D

    i najczęściej tak jest, ale są różne szkoły :)

    Pozdrawiam,

     

     

     

     

     

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach
    17 godzin temu, Marcin Krzysica napisał:

    studiuję wypukłości

    strof poezji spisanych brailem
    drży jak wstążka na wietrze
    przyśpiesza puls

    czytam dokładnie

    zmierzając w dół
    zwilżone palce znaczą
    przewróć kartkę

     

    doskonałe.

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach
    4 godziny temu, Marcin Krzysica napisał:

    wyłożone kawa na ławę

    Poszedłeś na łatwiznę, cały urok tego wiersza jak dla mnie to, ta dwuznaczność i przy wykładaniu "kawę na ławę" wiersz dużo traci. 

    Pozdrawiam

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach
  • Autor
  • 9 minut temu, 8fun napisał:

    Poszedłeś na łatwiznę, cały urok tego wiersza jak dla mnie to, ta dwuznaczność i przy wykładaniu "kawę na ławę" wiersz dużo traci. 

    Pozdrawiam

    Nie to tylko było wytłumaczenie ale już zniknęło :) twór zostaje  w takiej postaci jak na górze : ) pozdrawiam.

    Edytowano przez Marcin Krzysica

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach
  • Autor
  • 27 minut temu, WarszawiAnka napisał:

    A ja odczytałam dosłownie... :)

    Pozdrawiam

    Mam nadzieje ze choc na chwile odwrocilem uwage :D

    Milo ze wpadlas :D

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach
  • Autor
  • 1 minutę temu, Marek_Bazyli napisał:

    Osobiście napisałbym: "wierszy spisanych brailem". 

    Dziekuje za wizyte jak juz napisalem zostawiam takim jaki jest dzieki temu mozna go odbierac w rozny sposob dla mnie jest poezja :D wiersze w liczbie mnogiej kojarza mi sie ze zbiorem a to nasuwa skojarzenia z czyms grubym :D  

    @Joachim Burbank dziekuje za cicha wizyte

    Edytowano przez Marcin Krzysica

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach
    8 minut temu, Sylwester_Lasota napisał:

    Teraz z kolei odnoszę wrażenie, że wspólnymi siłami zarżnęliśmy poetykę tej miniatury. Moim zdaniem, pójście w stronę dosłowności jej nie posłużyło.

     

    Hah, podoba mi się to, co napisałeś. W prozatorskim rozumieniu treści: zarżnęliśmy poetykę tej miniatury. 

     

    Co do miniatury - jest niezwykła.

    Udostępnij ten post


    Link to postu
    Udostępnij na innych stronach

    Chcesz dodać odpowiedź ? Zaloguj się lub zarejestruj nowe konto.

    Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony

    Utwórz konto

    Zarejestruj nowe konto, to bardzo łatwy proces!

    Zarejestruj nowe konto

    Zaloguj się

    Posiadasz własne konto? Użyj go!

    Zaloguj się