Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Maria_M

W zakamarkach duszy

Rekomendowane odpowiedzi

5 minut temu, MaksMara napisał:

Trzecia strona na profilu, 15 od góry.

Bardzo prosty facet ze mnie, potrzebuję chwili zanim znajdę. Ale przeczytam z pewnością :)

 

A jeszcze mam zaległość w odpowiedziach w swoich pierwszym temacie.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dnia 5.09.2018 o 16:46, MaksMara napisał:

Widziałam człowieka, który gonił szczęście

 

Dnia 5.09.2018 o 16:46, MaksMara napisał:

Widziałam żebraka, który schodził buty,

Co mi nie pasuje.

Zakładając, że dobrze odczytałem przesłanie Nie kierujmy się stereotypami, bo dobro jest w każdym z nas, czyli idąc tym samym tokiem myślenia i w żebraku i w człowieku. Brzmi dziwnie jakby żebrak nie był człowiekiem.

 

Widziałam człowieka, który gonił szczęście,
chciał złapać za poły, przytrzymać, uściskać,
a ono spłoszone ciągle uciekało
na przełaj, przez pola, góry i urwiska.

Widziałam drugiego, który schodził buty,
codziennie wędrował po omacku, boso,
stopy pokaleczył o progi wysokie,
opatrywał rankiem życiodajną rosą.

Widziałam motyla z poranionym skrzydłem,
chciał wzbić się do lotu, lecz nie miał już siły.
Człowiek bez butów, goniący za szczęściem
zobaczył, przystanął, zniżył się, pochylił.
 

To subiektywna opinia i zakładając, że jest ich dwóch. 

Pozdrawiam

 

 

 

 

 

 

Edytowane przez 8fun (wyświetl historię edycji)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Dnia 5.09.2018 o 16:46, MaksMara napisał:

Widziałam człowieka, który gonił szczęście,

 

Widziałam żebraka, który schodził buty,

codziennie wędrował po omacku, boso,

"gonił szczęście" odczytuje, czyli ma jakiś cel w życiu, do którego dąży
 

tu natomiast żebrak "wędrował po omacku" odczytuje jako bez celu jak ślepiec, który nie wie gdzie idzie. Błądzi, idzie złą drogą. 

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
  • Autor
  • 6 godzin temu, 8fun napisał:

     

    Co mi nie pasuje.

    Zakładając, że dobrze odczytałem przesłanie Nie kierujmy się stereotypami, bo dobro jest w każdym z nas, czyli idąc tym samym tokiem myślenia i w żebraku i w człowieku. Brzmi dziwnie jakby żebrak nie był człowiekiem.

     

    Widziałam człowieka, który gonił szczęście,
    chciał złapać za poły, przytrzymać, uściskać,
    a ono spłoszone ciągle uciekało
    na przełaj, przez pola, góry i urwiska.

    Widziałam drugiego, który schodził buty,
    codziennie wędrował po omacku, boso,
    stopy pokaleczył o progi wysokie,
    opatrywał rankiem życiodajną rosą.

    Widziałam motyla z poranionym skrzydłem,
    chciał wzbić się do lotu, lecz nie miał już siły.
    Człowiek bez butów, goniący za szczęściem
    zobaczył, przystanął, zniżył się, pochylił.
     

    To subiektywna opinia i zakładając, że jest ich dwóch. 

    Pozdrawiam

     

     

     

     

     

     

    Tu masz zdecydowanie rację. Powiem w sekrecie, że też o tym myślałam, tylko nosiłam się z zamiarem tak napisać:

    Widziałam młodzieńca, który gonił szczęście / tylko młodzieniec,to tak archaicznie. Co myślisz? Ewentualnie zmienię na drugiego.

    Edytowane przez MaksMara (wyświetl historię edycji)

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach
  • Autor
  • 6 godzin temu, 8fun napisał:

    "gonił szczęście" odczytuje, czyli ma jakiś cel w życiu, do którego dąży
     

    tu natomiast żebrak "wędrował po omacku" odczytuje jako bez celu jak ślepiec, który nie wie gdzie idzie. Błądzi, idzie złą drogą. 

    Myślę, że dobrze jak wiersz można róźnie interpretować. Ty tak to widzisz, ja ciut inaczej. Dla mnie człowiek goniący za szczęściem, to więcej niż dążący do celu, ponieważ nie każde zdobywanie szczytów/celów daje szczęście. Często tak jest, że coś osiągniemy,  mamy to ..... i co, nagle czujemy pustkę, rozczarowanie. Dlatego dla mnie szczęście, to coś więcej niż awans zawodowy, tytuły, prestiż, ...... Ale to moja subiektywna opinia i nikomu jej nie narzucam. 

    Natomiast z żebrakiem wstrzeliłeś się w sedno. Tu miałam na uwadze człowieka bezdomnego, którego celem jest przetrwanie.

    Pozdrawiam :)

     

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach
  • Autor
  • 58 minut temu, Czarek Płatak napisał:

    Zdecydowanie lubię taki klimat. Jest i subtelnie i filozoficznie. Lubię 

    Pozdrowienia 

    Subtelnie i filozoficznie. Dobrze powiedziane. Dziękuję :)

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach
    Dnia 7.09.2018 o 06:05, MaksMara napisał:

    Widziałam młodzieńca, który gonił szczęście / tylko młodzieniec,to tak archaicznie. Co myślisz? Ewentualnie zmienię na drugiego.

    napisz "widziałam studenta, kuriera, chłopaka itp"

    Z tych trzech kurier chyba najszybciej goni

    :)

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach
  • Autor
  • 6 minut temu, jan_komułzykant napisał:

    napisz "widziałam studenta, kuriera, chłopaka itp"

    Z tych trzech kurier chyba najszybciej goni

    :)

    Ok. 

    Widziałam studenta, co z imprezy wracał

    wędrował ulicą, parkiem tuź przy fosie

    chciał zaczerpnąć wody, by ugasić kaca

    zanurzył się nisko, bulgotało w nosie.

    :))

     

     

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach
  • Autor
  • Widziałam kuriera, który gonił czasy,

    bo jeden już złapał i chwycić chciał drugi,

    wysiadając z busa DHL przesyłki,

    potknął się o pośpiech i runął jak długi.

    :))

     

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach
    1 minutę temu, MaksMara napisał:

    Widziałam kuriera, który gonił czasy,

    bo jeden już złapał i chwycić chciał drugi,

    wysiadając z busa DHL przesyłki,

    potknął się o pośpiech i runął jak długi.

    :))

     

    Oj, musi być wściekły!

    wyraz "часы" (czasy)po rosyjsku, to zegarek,

    więc napisałaś polityczny wierszyk o rosyjskim kurierze

    z czasów wojny. Co prawda o DHL jeszcze nie słyszał, ale

    u jejo czasow było oczień mnogo na rukach,

    tolko wsie tiepier słomannyje.

    Pazdrawliaju

    ;))

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach
    27 minut temu, MaksMara napisał:

    Widziałam kuriera, który gonił czasy,

    bo jeden już złapał i chwycić chciał drugi,

    wysiadając z busa DHL przesyłki,

    potknął się o pośpiech i runął jak długi.

    :))

     

     

    Obie zwrotki pierwszorzędne - ale to już inna bajka... :)

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach
  • Autor
  • 4 minuty temu, WarszawiAnka napisał:

     

    Obie zwrotki pierwszorzędne - ale to już inna bajka... :)

    Zdecydowanie inna :)))

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach
  • Autor
  • 14 minut temu, jan_komułzykant napisał:

    Oj, musi być wściekły!

    wyraz "часы" (czasy)po rosyjsku, to zegarek,

    więc napisałaś polityczny wierszyk o rosyjskim kurierze

    z czasów wojny. Co prawda o DHL jeszcze nie słyszał, ale

    u jejo czasow było oczień mnogo na rukach,

    tolko wsie tiepier słomannyje.

    Pazdrawliaju

    ;))

    Spasiba :) 

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach

    Dołącz do dyskusji

    Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

    Gość
    Dodaj odpowiedź do utworu...

    ×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

      Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

    ×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

    ×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

    ×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.



    • Zarejestruj się. To bardzo proste!

      Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

    • Ostatnio dodane

    • Ostatnie komentarze

      • TERAZ ZNOWU NIE MARZYMY, KOTKU   Drogi Zelony KOTKU,   Przepraszam, ale ja muszę wspomóc  Ci z naprawienie texta, aby przywrócić jego oryginalny sens.  Dear Green Kitty, I'm sorry, but I have to help you fix the text to restore its original meaning.                              Yours, Andrew A. Owie     作词:纪明阳 jìmíng yáng 作曲:纪明阳 jìmíng yáng Songwriter Jan Zemin 演唱 : 李羿慧,陈波  yǎn chàng: lǐ yì huì, chén bō Wykonawcy: Li Yihui (ona), Cheń Bo [再会无缘的情人]  [zài huì wú yuán de qíng rén] THE UNDESTINED LOVERS NIEPRZEZNACZONE MIŁOŚNIKI (KOCHANKOWIE)    女: 早知道无缘 何必怨相逢 nǚ: zǎo zhī dào wú yuán hé bì yuàn xiāng féng Woman: Earlier  we had no chance, so why did we meet again? Kobieta: Wcześniej nie mieliśmy szans, więc dlaczego znów się spotkaliśmy?   男:往日情永远留在我的心怀  nán: wǎng rì qíng yǒng yuǎn liú zài wǒ de xīn huái Man: The then love will remain in my heart forever. Mężczyzna: Ta dawna miłość na zawsze pozostanie w moim sercu.   女: 说无缘也好诉无份也罢  nǚ: shuō wú yuán yě hǎo sù wú fèn yě bà Woman: To say 'No chance' is to tell nothing. Kobieta: Powiedzieć, że nie mamy szans, to nic nie powiedzieć.   合唱: 这段情已渐渐迷路  hé chàng: zhè duàn qíng yǐ jiàn jiàn mí lù Together:  Our love little by little  got lost. Razem: Nasze relacje miłosne stopniowo gubi się.   男: 过了今夜的以后  nán: guò le jīn yè de yǐ hòu Man: After tonight Mężczyzna: Po dzisiejszej nocy   女: 就是分手的时候  nǚ: jiù shì fēn shǒu de shí hòu Woman: Just as we parted Kobieta: Właśnie wtedy, gdy się rozstaliśmy   男: 为何天捉弄爱情的旅途  nán: wèi hé tiān zhuō nòng ài qíng de lǚ tú Man: Why does heaven make fun of an itinerary  to love? Mężczyzna: Dlaczego niebo naśmiewa się z podróży do miłości?   女: 唔 唔 唔  nǚ: wú wú wú Woman: wo wo wo Kobieta: um um um   男: 过了今夜的以后  nán: guò le jīn yè de yǐ hòu Man: After tonight Mężczyzna: Po dzisiejszej nocy   女: 就要归零到当初  nǚ: jiù yào guī líng dào dāng chū Woman:  We'll have to go back again, to zero.   合唱: 再会无缘的情人 hé chàng: zài huì wú yuán de qíng rén Together:  Good-bye,  my undestined  lover. Do widzenia, nie jesteśmy przeznaczony przez los kochankowie.   (再次重复两次)  (zài cì zhòng fù liǎng cì) (twice) (powtórz dwukrotnie)      
      • Fregamo, sporo zależy od punktu widzenia, czucia.... tak mniej więcej.
      • Znów pięknie ubrane kłamstwo, wprosiło się na bal.  
      • @Dekaos Dondi Zła kategoria !!
      • Nie słyszę już... Serca które biło Nie widzę światła.. Które ostatnie zgasło W śnie w którym byłeś blisko Zostaje razem z Tobą W ostatniej chwili Zamykam książkę wspomnień Nie pisze już Ten rozdział się nie kończy Teraz jesteśmy razem Tak jest najlepiej Zapach przyjaźni Chwila która nasza Rozkwita z każdym dniem Obok siebie Teraz jesteśmy Zostaje z Tobą I zawsze będę Zawsze bedziemy
    • Najczęściej komentowane

    ×
    ×
    • Dodaj nową pozycję...

    Powiadomienie o plikach cookie

    Nasza witryna korzysta z plików COOKIES („ciasteczka”). Dowiedz się więcej o COOKIES z naszej Polityki Prywatności Polityka prywatności